大话哈尔滨社群论坛

请点击顶部登录按钮
扫描二维码即可登录

发帖
返回列表
1条记录 
查看:190 | 回复:1
《我心目中的哈尔滨》
哈尔滨故事
2017/4/23 17:17:12
只看该作者
涅捷尔斯卡娅(1912-1980),1912年生在雅罗斯拉夫尔。自幼爱好诗歌,童年在哈尔滨受教育。她经常在《边界》杂志上发表作品,曾出版过两部诗集:《门旁》(1940年)、《白色小树林》(1943年)。她的抒情诗节奏铿锵有力,经常被谱上乐曲,在音乐会上演唱。她在哈尔滨居住了十几年,后来随丈夫迁居澳大利亚,1980年在那里去世。在她生命即将终结的时刻,她极度怀念祖国,也怀念第二故乡——中国,她把哈尔滨看作是自己祖国的一部分。在澳大利亚,她作下了上面的诗句,借以表达对哈尔滨的怀念。
             БЫВШИЙ РУССКИЙ ГОРОД - ХАРБИН


 
Мне часто кажется, что это - сон,
 Что я проснусь, и будет всё, как прежде
 Церквей харбинских перезвон,
Мой город в чистой снеговой одежде.
 
Всё дальше уходящие года...
Чужой закат над нами пламенеет.
Я видела красавцы-города,
Но ты, мой пыльный город, всех милее...
Елена Недерская
                  

    俄国诗人叶琳娜•涅捷尔斯卡娅的
一首“我心目里的哈尔滨”诗
我经常从睡梦中惊醒,
一切往事如云烟再现。
哈尔滨教堂的钟声响起,
城市裹上洁白的外衣。
无情的岁月悄然逝去,
异国的晚霞染红了天边。
我到过多少美丽的城市,   
都比不上尘土飞扬的你。
回复
支持(2)
打赏
分享
长河
发表于 2017/5/27 21:36:03
显示全部楼层
沙发
最后一句相当经典
收起回复
  • 17-5-27
    支持(0)
    打赏
    分享
    发帖
    返回列表
    1条记录 
    发表回复
    回帖后跳转到最后一页

    顶部